quarta-feira, julho 22, 2009

Duzentos anos juntos



«It appears now that the English-speaking world will have to wait
some time yet for a translation of Two Hundred Years Together, Aleksandr
Solzhenitsyn’s two volume study of Russian-Jewish relations.
in the works. But no publisher in America or Britain seems to want to
bother with a book which has clearly generated an unusual degree of
interest.»


Vá-se lá saber porquê.


Actualização: Podem descarregar daqui a tradução francesa do livro de Solzhenitsyn.


Sem comentários: